Frasa Bahasa Indonesia Umum yang Berguna dan artinya dalam bahasa Jawa frase bahasa Indonesia arti bahasa Indonesia Halo temanku! Halo kancaku! Saya baik-baik saja terima kasih! Aku ora apa-apa, matur nuwun! Lama tidak bertemu Suwe ora ketemu saya merindukanmu Aku kangen kowe Semoga harimu menyenangkan! Sugeng dina! Selamat malam dan mimpi indah! Sugeng dalu lan impen sing manis! Sampai jumpa lagi! Sampai jumpa! Selamat ulang tahun! Sugeng ambal warsa! Selamat! Sugeng rawuh! Siapa namamu? Sapa jenengmu? frase bahasa Indonesia arti bahasa Indonesia Nama saya John Doe Jenengku John Doe Dari mana kamu berasal? Kowe saka ngendi? Berapa usiamu? Pira umurmu? Apakah kamu bebas besok malam? Apa sampeyan gratis sesuk sore? Saya ingin mengundang Anda untuk makan malam Aku arep ngundang sampeyan nedha bengi Boleh aku meminta nomor teleponmu? Bisa njaluk nomer telpon? Saya tidak mengerti! Aku ora ngerti! Panggil polisi! Telpon polisi! Panggil dokter! Telpon dhokter! Panggil ambulans! Telpon ambulans! Berkomunikasi dengan mudah dan gunakan penerjemah online instan untuk menerjemahkan kata, frasa atau dokumen secara instan antara lebih dari 110 pasangan bahasa. Ketikkan Atau Paste Teks dan Langsung Dapatkan Terjemahan Dengan Penerjemah Bahasa Indonesia ke Jawa Kami Anda membutuhkan sebuah penerjemah mesin daring untuk dapat menerjemahkan secara cepat Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa. Kami harap penerjemah Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa kami dapat menyederhanakan proses penerjemahan teks, kata, atau frase. Anda dapat menggunakan alat kami untuk menerjemahkan kalimat utuh atau hanya sebuah kata, Anda juga dapat menggunakannya sebagai sebuah alat kamus pribadi untuk mendapatkan arti dari kata. Anda juga dapat menulis teks atau salin dan temple teks Anda di kotak diatas dan klik tombol terjemahkan. Pertanyaan yang Sering Diajukan Bagaimana cara menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa menggunakan alat penerjemah daring kami? Pilih Bahasa Indonesia sebagai Bahasa sumber untuk diterjemahkan. Masukkan kata-kata, teks, frase atau paragraph Bahasa Indonesia yang ingin Anda terjemahkan. Pilih Bahasa Jawa sebagai Bahasa target terjemahan. Klik tombol terjemahkan dan Anda akan mendapatkan terjemahan Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa secara langsung. Dapatkah saya menerjemahkan Bahasa Jawa ke Bahasa Indonesia? Ya, Anda bisa menerjemahkan Bahasa Jawa ke Bahasa Indonesia dengan alat penerjemah daring kami. Seberapa akurat alat ini dapat menerjemahkan Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa? Alat kami menyediakan terjemahan yang paling terkini yang tersedia di cloud, Untuk mencapai kualitas terbaik yang paling memungkinkan, Anda harus memastikan bahwa teksnya benar secara aturan tata Bahasa. Namun Bagaimanapun ini masih sebuah mesin penerjemah, jadi kami sangat merekomendasikan seorang manusia harus mengulasnya terlebih dahulu sebelum menggunakannya, jika Anda membutuhkan reviewer manusia Anda dapat menggunakan tautan ini untuk rincian. Apa itu alat penerjemah Bahasa Indonesia dan Bagaimana ia dapat membantu saya untuk menerjemahkan Bahasa Jawa? Alat ini menggunakan mesin terjemahan yang didukung oleh Google, Bing, dan Yandex. Kami membantu pengguna kami untuk mendapatkan terjemahan Bahasa Indonesia ke Bahasa Jawa yang terbaik, Anda dapat menerjemahkan hingga lebih dari 112 bahasa hanya dengan satu klik. Jika Anda ingin terjemahan lebih akurat menggunakan manusia, gunakan tautan ini untuk rincian lebih lanjut. Apakah ada limit seberapa banyak yang dapat saya terjemahkan? Saat ini mendukung terjemahan hingga 500 karakter dari teks. Jadi, Jika Anda ingin menerjemahkan teks yang lebih panjang, Anda harus membagi terjemahan ke beberapa bagian berbeda. Ini juga membantu Anda untuk memaksimalkan kualitas terjemahan.
InaugurationCIS Full Day. Harjamukti – Guna memberikan pelayanan pendidikan lebih maksimal, SD Sekar Kemuning secara resmi memperkenalkan bangunan baru sekaligus perubahan nama menjadi SD Cirebon Islamic School, Sabtu (18/6). Sekolah yang berlokasi di Kampung Pesantren, Kelurahan Kalijaga, Kecamatan Harjamukti tersebut, bernuansa asri serta
Translation API About MyMemory Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Javanese Indonesian Info Indonesian bahasa cirebon Last Update 2023-06-08 Usage Frequency 5 Quality Indonesian Last Update 2021-05-08 Usage Frequency 3 Quality Reference Indonesian pertemanan itu adalah segalanya teman adalah segalanya karena teman kita bisa meminta pertolongan dan kita adalah manusia biasa yang tidak bisa hidup tanpa orang lain kita itu hidup berdampingan, walaupun ada cacian ada fitnahan dan ada kesalah pahaman tetapi jika kita menjalani itu semua dengan hati sabar, ikhlas dan dengan senyuman kita pasti akan menjadi pribadi yang baik. seperti lagunya jkt48 yang berjudul yuuhi wo miteruka apakah kau melihat mentari senja? namaku cindy yuvia aku adalah orang yang miskin/kurang mampu dan di waktu dilahirkan aku pun dalam keadaan keluarga yang miskin/kurang mampu, aku sekolah di sman 48 jakarta dan di sekolah aku adalah anak yang pendiam karena aku malas berbicara apalagi berbicara yang kurang baik. sejak kecil aku selalu diajarkan oleh orangtuaku untuk berbuat baik dan selalu sabar dalam menjalankan hidup ini dan selalu memaafkan kepada orang lain dan kepada orang yang telah menyakiti kita sekalipun. pagi hari jam 6 pagi aku sudah berangkat ke sekolah, karena letak sekolahku yang agak jauh yaitu sekitar 6 km, aku memakai sepeda disaat berangkat sekolah, aku sengaja berangkat pagi-pagi kerana aku tidak mau terlambat di sekolah bel pun berbunyi tanda masuk sekolah aku dan kawan-kawan masuk ke kelas dengan antusias dan rapih. ibu guru memasuki ruang kelas dan tidak lupa mengucapkan salam "assalamualaikum anak-anak" ucap ibu guru disaat masuk kelas "walaikumsalam" ucap serentak siswa-siswi. di hari itu juga di sekolah sedang mengadakan uas ujian akhir semester aku dan kawan-kawan berharap semoga saja ujian saat itu mudah dikerjakan. "woy nomor 14 apa jawabanya" ucap temanku yang bernama dessi" karena mencontek itu tidak boleh aku pun tidak memberikan jawabanya ke dessi, lalu dessi pun ngambek karena tidak diberi jawabanya. singkat cerita waktu ujian pun telah selesai siswa-siswi mengumpulkan hasil ujianya, ternyata dessi pun memandang wajahku dengan tajam dan penuh amarah, aku pun menanggapi itu dengan senyuman. disaat pulang sekolah desi dan teman-temanya merencanakan sesuatu, dan ternyata sepedahku dikempesin pada akhirnya aku pun pulang sekolah dan mendorong sepedaku sampai rumah, capek juga sih tapi aku tidak merasa dendam sama sekali pada dessi dan teman-temanya. waktu pun berlalu dengan begitu cepatnya yang tadinya siang ke malam sekarang tidak terasa sudah pagi lagi. seperti biasa di pagi hari saya beranggkat sekolah dengan menggunakan sepeda karena sepedahku sudah aku kompa. setiba di sekolah aku diledekin sama semua teman karena kemarin saya pulang sekolahnya mendorong sepedaku. hati ini sakit tetapi aku hanya menyimpanya di dalam hati saja. dan bel pun berbunyi semua siswa-siswi masuk ke kelas, ternyata di kelas ada yang kehiilangan handphone yaitu sisil, dan guru pun menggeledah satu persatu siswa-siwi ternyata hal yang tak kuduga pun terjadi ternyata handphone sisil ada di tasku entah siapa yang memasukanya atau ada yang sengaja akhirnya aku pun menjadi tersangka dan aku pun dibawa oleh ibu guru ke kantor untuk menjelaskan semua ini, setiba di kantor saya menjelaskan semuanya tapi ibu guru tidak percaya pada semua penjelasanku akhirnya aku pun dikeluarkan dari sekolahan itu. aku sangat sedih dan aku pun takut untuk bicara pada ayahku. tanpa pikir panjang aku pun pulang dengan hati yang sangat berat dan setiba di rumah aku pun menjelaskan semua ini pada ayah dan ibuku. "sudah, yang sabar ya pasti semua ini ada hikmahnya, ayah akan menjelaskan semua ini ke ibu guru" ucap ayahku. "terimakasih ayah" ucapku. keesokan harinya ayah pun menjelaskan kejadiaan ini ke pihak sekolah setelah menjelaskan semuanya akhirnya aku pun tidak jadi dikeluarkan dari sman 48 jakarta. hati ini senang sekali saat aku mendengar kabar itu dan sekarang aku pun bisa bersekolah lagi. singkat cerita aku pun sudah di sekolah dan berkumpul dengan teman di sekolah dan aku pun menjelaskan kejadian ini kepada sisil yang kehilangan handphonenya. "sil sebenarnya yang ngambil dompetku itu bukan aku. aku difitnah ada yang sengaja memasukanya ke dalam tasku" ucapku "oh ya aku minta maaf ya karena aku sudah menilaimu yang tidak-tidak dan seharusnya hal ini tidak terjadi" ucap sisil. di kejauhan ada dessi dan teman-temanya sepertinya dia tidak suka dengan kembalinya aku di sekolahan. aku pun menghampiri desi dan teman-temanya untuk berteman lagi tetapi mereka tidak mau dan mereka pun pergi meninggalkan ku dengan wajah yang cuek. "aku tidak akan menyerah untuk bisa kembali berteman dengan dessi seperti dulu lagi" ucapku di dalam hati. dengan tidak disangka ibu guru dan lainya menyelidiki siapa yang memasukan handphone ke dalam tasku, ternyata pelakunya ketemu yaitu dessi dan teman-temanya karena mereka tidak suka denganku. akhirnya mereka pun dikeluarkan dari sekolahan, tetapi aku tidak tinggal diam aku kan sudah berjanji kepada diriku sendiri bahwa aku akan mengembalikan pertemanan ini seperti dulu lagi, mungkin inilah saat yang tepat untuk mengembalikan pertemanan kita seperti dulu lagi, lalu aku pun menghampiri ibu guru dan meminta untuk tidak mengeluarkan dessi dan teman-temanya. "ibu guru kenapa dessi dan teman-temanya dikeluarkan?" ucapku "karena mereka sudah memfitnahmu" ucap ibu guru "tidak bu mereka harus tetap bersekolah disini kan sebentar lagi akan un dan aku tidak mau kalau mereka tidak lulus" ucapku "bukanya kamu hampir saja tidak bisa bersekolah lagi kerena ulah mereka" ucap ibu guru "bu aku sudah memaafkan perbuatan mereka kok dan aku ingin mengembalikan persahabatan kita seperti dulu lagi" ucapku "ya udah ibu tidak jadi mengeluarkan mereka dari sekolahan ini. dan aku pun merasa bahagia karena mereka tidak jadi dikeluarkan dari sekolahan. "yuv aku minta maaf ya atas perbuatan semua ini yang telah berbuat tidak baik dan memfitnahmu" ucap dessi "iya yuv aku juga minta maaf" ucap teman-teman dessi. "ya aku memaafkan kalian kok asalkan kita bisa berteman seperti dulu lagi" akhirnya kami pun berteman dan bersahabat seperti dulu lagi. singkat cerita aku dan sisil, dessi dan teman-teman pun belajar dengan sungguh-sungguh kami belajar bersama dengan giat karena sebentar lagi akan tiba un. waktupun tiba kami semua mengerjakan un dengan sangat hati-hati dan sungguh-sungguh karena kami ingin nilai yang bagus. tidak terasa un sudah berakhir dan tinggal menunggu hasilnya ternyata kami pun mendapat nilai yang bagus dan kami dinyatakan lulus dari sekolahan. pertemanan kita tidak sia-sia walupun banyak perpecahan dan sering kali menggoreskan rasa sakit di hatiku tetapi semua itu sudah kulalui dengan penuh keikhlasan dan berbuah menjadi pertemanan yang tidak terlupakan. Last Update 2015-01-20 Usage Frequency 3 Quality Reference AnonymousWarning Contains invisible HTML formatting Javanese bahasa cirebon nek arep lemu kudu mangan pelem Indonesian harus banyak tidur .banyak ngabaso .banyak makan bolu Last Update 2023-01-30 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Indonesian c/bahasa cirebon Last Update 2022-02-04 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese cabang basa cirebon Indonesian batang bahasa cirebon ya Last Update 2022-08-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese artikel bahasa jawa korupsi Indonesian artikel korupsi jawa Last Update 2017-09-05 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese google terjemahan bahasa dayak Indonesian terjemahan google dayak Last Update 2022-01-27 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese naskah drama bahasa jawa ramayana Indonesian java drama bahasa ramayana Last Update 2018-01-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese google terjemahan bahasa dayak ngaju Indonesian jam berapa lusa bangun tidur ? Last Update 2022-11-11 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese naskah drama bahasa jawa ramayana jambrana Indonesian drama jawa drama jambrana Last Update 2019-09-24 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese google terjemahan bahasa jawa ke bahasa indonesia Indonesian asal usul punakawan sanghyang antaga menyatakan bahwa ia tidak sanggup memelihara pusaka jamus layang kalimasada, serta menyerahkannya kepada semar, hanya meminta teman. togog memuja serata meminta dari pusaka, muncullah seorang yang mirip togog, hanya agak kurus, dan dinamai sarawita. togog dan sarawita meninggalkan semar, menuju ke arah barat. semar menangis sendiri beserta pusaka layang jamus kalimasada, tiba-tiba datang hujan yang deras, semar mencari tempat berteduh, dan menemukan dangau da masuk ke dangau. tiba-tiba hujan berhenti dan seketika terang benderang. semar sangat gembira dan merasa ditolong oleh dangau, lalu meminta kepada pusaka agar dangau itu dijadikan teman. seketika muncullah orang yang mirip semar namun agak kecil, dan dinami astra asta jingga, asta artinya lengan – jingga jenis warna, yang berarti bibit kehidupan. dalam perjalanannya semar dan astrajingga menemukan patok, yang diâ€puja†oleh semar, yang menjelma menjadi manusia jangkung berhidung panjang dan dinamai petruk yang artinya patok di jalan. ketiganya terus berjalan memasuki tempat perlindungan sehingga semua binatang buas tak mampu mengganggu, yang kemudian tempat perlindungan itu diâ€puja†dan menjelma menjadi orang pendek, bertangan bengkok dan berperut buncit dan dinamai nalagareng, artinya hati yang kerin Last Update 2014-11-02 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese pidato bahasa jawa ke bahasa indonesia perpisahan anak smp Indonesian bahan membuat nasi goreng Last Update 2014-11-02 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese sedurunge agama islam sumebar ning wewengkon cirebon, rakyat Indonesian cirebon, 12 april 2014 kepada yth. bapak/ibu guru wali kelas 6b sdn karya mulya i dengan hormat, dengan ini saya orang tua/wali murid dari nama indah adinda sari siswi kelas 6b memberitahukan bahwa anak saya tersebut diatas tidak dapat mengikuti pelajaran seperti biasa pada hari ini, sabtu april 2014 dikarenakan sakit. oleh karena itu, sudilah kiranya bapak/ibu guru wali kelas 6bmemberikan izin. demikian surat izin saya buat, atas pemberian izin dan keijaksanaan bapak/ibu guru wali kelas saya ucapkan banyak terima kasih. hormat saya, orang tua/wali murid Last Update 2014-04-11 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese basa wiwit aku pindah lan mapan ing kene ora ketemu maneh aku kangen dolanan crita lan lelungan karo kowe cirebon Indonesian sejak aku pindah dan menetap di sini kita nggak pernah lagi bertemu aku kangen kali main cerita dan jalan jalan bareng kamu cirebon Last Update 2022-06-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese c/kulawarga ageng inspektorat kota cirebon ngaturaken sugeng tanggap warsa cirebon ingkang kaping nem atus seket telu. Indonesian c/kami keluarga besar inspektorat kota cirebon mengucapkan hari jadi cirebon yang ke enam ratus lima puluh tiga Last Update 2022-07-12 Usage Frequency 2 Quality Reference Anonymous Javanese basa cirebon kali utawa kali chandra bhaga sing dibangun nalika jaman kerajaan tarumanegara nduweni cerita rakyat, salah sijine yaiku legenda baya putih. Indonesian bahasa cirebonkali atau sungai chandra bhaga yang dibangun pada zaman kerajaan tarumanegara memiliki cerita rakyat salah satunya, legenda buaya putih. Last Update 2022-10-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese nasi jamblang adalah makanan khas dari cirebon, jawa barat. nama jamblang berasal dari nama daerah di sebelah barat kabupaten cirebon tempat asal pedagang makanan tersebut. ciri khas makanan ini adalah penggunaan daun jati sebagai bungkus nasi. penyajian makanannya pun bersifat Indonesian Last Update 2021-04-10 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese 1 123456789114 123456789114 b. indonesia sekolah dasar terjawab contoh surat buat sahabat pakai bahasa cirebon 1 lihat jawaban masuk untuk menambahkan komentar jawaban 3,3/5 4 raps37 pakar 410 jawaban rb orang terbantu cirebon, 12 mei 2015 assalamualaikum hai sobatku hilwa, apa kabar? semoga kamu dan keluarga dalam keadaan sehat selalu. sobat, maaf ya sebelumnya kalau surat yang terakhir kamu kirim baru bisa aku balas sekarang. oh ya sob, sekarang aku sudah kerja loh, aku baru diterima bekerja di sebuah lembaga pendidikan belajar di cirebon , suasana belajar-mengajar disana asyik dan nyaman. oh iya aku hampir lupa, teman-teman nanyain kabar kamu tuh, katanya bentar lagi kamu mau married ya? asyik donk hehehe. jangan lupa kirim undangan untuk aku dan teman-teman disini ya? aku tunggu aku gak pinter nulis, aku udahin dulu ya surat ini sob. ku tunggu surat balasan darimu. sahabatmu, mufidah Indonesian Last Update 2020-11-26 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Get a better translation with 7,321,623,838 human contributions Users are now asking for help We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK Perdebatanbahasa cirebon (dialek bahasa jawa atau bahasa mandiri)sunting. Dialek indramayu krama / besiken, bahasa indonesia, penjelasan. Temukan berbagai macam bahasa jawa halus, krama, dan ngoko di sini. Berbahasa indonesia tersebut akan langsung ditranslate menjadi artikel berbahasa jawa krama. Selain itu untuk memperkenalkan bahasa Translation API About MyMemory Human contributions From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories. Add a translation Javanese Indonesian Info Indonesian Last Update 2021-05-08 Usage Frequency 3 Quality Reference Indonesian pertemanan itu adalah segalanya teman adalah segalanya karena teman kita bisa meminta pertolongan dan kita adalah manusia biasa yang tidak bisa hidup tanpa orang lain kita itu hidup berdampingan, walaupun ada cacian ada fitnahan dan ada kesalah pahaman tetapi jika kita menjalani itu semua dengan hati sabar, ikhlas dan dengan senyuman kita pasti akan menjadi pribadi yang baik. seperti lagunya jkt48 yang berjudul yuuhi wo miteruka apakah kau melihat mentari senja? namaku cindy yuvia aku adalah orang yang miskin/kurang mampu dan di waktu dilahirkan aku pun dalam keadaan keluarga yang miskin/kurang mampu, aku sekolah di sman 48 jakarta dan di sekolah aku adalah anak yang pendiam karena aku malas berbicara apalagi berbicara yang kurang baik. sejak kecil aku selalu diajarkan oleh orangtuaku untuk berbuat baik dan selalu sabar dalam menjalankan hidup ini dan selalu memaafkan kepada orang lain dan kepada orang yang telah menyakiti kita sekalipun. pagi hari jam 6 pagi aku sudah berangkat ke sekolah, karena letak sekolahku yang agak jauh yaitu sekitar 6 km, aku memakai sepeda disaat berangkat sekolah, aku sengaja berangkat pagi-pagi kerana aku tidak mau terlambat di sekolah bel pun berbunyi tanda masuk sekolah aku dan kawan-kawan masuk ke kelas dengan antusias dan rapih. ibu guru memasuki ruang kelas dan tidak lupa mengucapkan salam "assalamualaikum anak-anak" ucap ibu guru disaat masuk kelas "walaikumsalam" ucap serentak siswa-siswi. di hari itu juga di sekolah sedang mengadakan uas ujian akhir semester aku dan kawan-kawan berharap semoga saja ujian saat itu mudah dikerjakan. "woy nomor 14 apa jawabanya" ucap temanku yang bernama dessi" karena mencontek itu tidak boleh aku pun tidak memberikan jawabanya ke dessi, lalu dessi pun ngambek karena tidak diberi jawabanya. singkat cerita waktu ujian pun telah selesai siswa-siswi mengumpulkan hasil ujianya, ternyata dessi pun memandang wajahku dengan tajam dan penuh amarah, aku pun menanggapi itu dengan senyuman. disaat pulang sekolah desi dan teman-temanya merencanakan sesuatu, dan ternyata sepedahku dikempesin pada akhirnya aku pun pulang sekolah dan mendorong sepedaku sampai rumah, capek juga sih tapi aku tidak merasa dendam sama sekali pada dessi dan teman-temanya. waktu pun berlalu dengan begitu cepatnya yang tadinya siang ke malam sekarang tidak terasa sudah pagi lagi. seperti biasa di pagi hari saya beranggkat sekolah dengan menggunakan sepeda karena sepedahku sudah aku kompa. setiba di sekolah aku diledekin sama semua teman karena kemarin saya pulang sekolahnya mendorong sepedaku. hati ini sakit tetapi aku hanya menyimpanya di dalam hati saja. dan bel pun berbunyi semua siswa-siswi masuk ke kelas, ternyata di kelas ada yang kehiilangan handphone yaitu sisil, dan guru pun menggeledah satu persatu siswa-siwi ternyata hal yang tak kuduga pun terjadi ternyata handphone sisil ada di tasku entah siapa yang memasukanya atau ada yang sengaja akhirnya aku pun menjadi tersangka dan aku pun dibawa oleh ibu guru ke kantor untuk menjelaskan semua ini, setiba di kantor saya menjelaskan semuanya tapi ibu guru tidak percaya pada semua penjelasanku akhirnya aku pun dikeluarkan dari sekolahan itu. aku sangat sedih dan aku pun takut untuk bicara pada ayahku. tanpa pikir panjang aku pun pulang dengan hati yang sangat berat dan setiba di rumah aku pun menjelaskan semua ini pada ayah dan ibuku. "sudah, yang sabar ya pasti semua ini ada hikmahnya, ayah akan menjelaskan semua ini ke ibu guru" ucap ayahku. "terimakasih ayah" ucapku. keesokan harinya ayah pun menjelaskan kejadiaan ini ke pihak sekolah setelah menjelaskan semuanya akhirnya aku pun tidak jadi dikeluarkan dari sman 48 jakarta. hati ini senang sekali saat aku mendengar kabar itu dan sekarang aku pun bisa bersekolah lagi. singkat cerita aku pun sudah di sekolah dan berkumpul dengan teman di sekolah dan aku pun menjelaskan kejadian ini kepada sisil yang kehilangan handphonenya. "sil sebenarnya yang ngambil dompetku itu bukan aku. aku difitnah ada yang sengaja memasukanya ke dalam tasku" ucapku "oh ya aku minta maaf ya karena aku sudah menilaimu yang tidak-tidak dan seharusnya hal ini tidak terjadi" ucap sisil. di kejauhan ada dessi dan teman-temanya sepertinya dia tidak suka dengan kembalinya aku di sekolahan. aku pun menghampiri desi dan teman-temanya untuk berteman lagi tetapi mereka tidak mau dan mereka pun pergi meninggalkan ku dengan wajah yang cuek. "aku tidak akan menyerah untuk bisa kembali berteman dengan dessi seperti dulu lagi" ucapku di dalam hati. dengan tidak disangka ibu guru dan lainya menyelidiki siapa yang memasukan handphone ke dalam tasku, ternyata pelakunya ketemu yaitu dessi dan teman-temanya karena mereka tidak suka denganku. akhirnya mereka pun dikeluarkan dari sekolahan, tetapi aku tidak tinggal diam aku kan sudah berjanji kepada diriku sendiri bahwa aku akan mengembalikan pertemanan ini seperti dulu lagi, mungkin inilah saat yang tepat untuk mengembalikan pertemanan kita seperti dulu lagi, lalu aku pun menghampiri ibu guru dan meminta untuk tidak mengeluarkan dessi dan teman-temanya. "ibu guru kenapa dessi dan teman-temanya dikeluarkan?" ucapku "karena mereka sudah memfitnahmu" ucap ibu guru "tidak bu mereka harus tetap bersekolah disini kan sebentar lagi akan un dan aku tidak mau kalau mereka tidak lulus" ucapku "bukanya kamu hampir saja tidak bisa bersekolah lagi kerena ulah mereka" ucap ibu guru "bu aku sudah memaafkan perbuatan mereka kok dan aku ingin mengembalikan persahabatan kita seperti dulu lagi" ucapku "ya udah ibu tidak jadi mengeluarkan mereka dari sekolahan ini. dan aku pun merasa bahagia karena mereka tidak jadi dikeluarkan dari sekolahan. "yuv aku minta maaf ya atas perbuatan semua ini yang telah berbuat tidak baik dan memfitnahmu" ucap dessi "iya yuv aku juga minta maaf" ucap teman-teman dessi. "ya aku memaafkan kalian kok asalkan kita bisa berteman seperti dulu lagi" akhirnya kami pun berteman dan bersahabat seperti dulu lagi. singkat cerita aku dan sisil, dessi dan teman-teman pun belajar dengan sungguh-sungguh kami belajar bersama dengan giat karena sebentar lagi akan tiba un. waktupun tiba kami semua mengerjakan un dengan sangat hati-hati dan sungguh-sungguh karena kami ingin nilai yang bagus. tidak terasa un sudah berakhir dan tinggal menunggu hasilnya ternyata kami pun mendapat nilai yang bagus dan kami dinyatakan lulus dari sekolahan. pertemanan kita tidak sia-sia walupun banyak perpecahan dan sering kali menggoreskan rasa sakit di hatiku tetapi semua itu sudah kulalui dengan penuh keikhlasan dan berbuah menjadi pertemanan yang tidak terlupakan. Last Update 2015-01-20 Usage Frequency 3 Quality Reference AnonymousWarning Contains invisible HTML formatting Indonesian bahasa cirebon Last Update 2023-06-08 Usage Frequency 5 Quality Reference Anonymous Indonesian c/bahasa cirebon Last Update 2022-02-04 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese cabang basa cirebon Indonesian batang bahasa cirebon ya Last Update 2022-08-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese teks drama kerajaan cirebon Indonesian teks drama kerajaan maladewa Last Update 2016-02-01 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese basa cirebon uwis mangan durung ang? Indonesian bahasa cirebonuwis mangan durung ang? Last Update 2022-06-16 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese bahasa cirebon nek arep lemu kudu mangan pelem Indonesian harus banyak tidur .banyak ngabaso .banyak makan bolu Last Update 2023-01-30 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese cirebon script drama kraton kanggo 9 wong-wong Indonesian naskah drama kerajaan cirebon untuk 9 orang Last Update 2015-03-29 Usage Frequency 2 Quality Reference Anonymous Javanese sedurunge agama islam sumebar ning wewengkon cirebon, rakyat Indonesian cirebon, 12 april 2014 kepada yth. bapak/ibu guru wali kelas 6b sdn karya mulya i dengan hormat, dengan ini saya orang tua/wali murid dari nama indah adinda sari siswi kelas 6b memberitahukan bahwa anak saya tersebut diatas tidak dapat mengikuti pelajaran seperti biasa pada hari ini, sabtu april 2014 dikarenakan sakit. oleh karena itu, sudilah kiranya bapak/ibu guru wali kelas 6bmemberikan izin. demikian surat izin saya buat, atas pemberian izin dan keijaksanaan bapak/ibu guru wali kelas saya ucapkan banyak terima kasih. hormat saya, orang tua/wali murid Last Update 2014-04-11 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese basa wiwit aku pindah lan mapan ing kene ora ketemu maneh aku kangen dolanan crita lan lelungan karo kowe cirebon Indonesian sejak aku pindah dan menetap di sini kita nggak pernah lagi bertemu aku kangen kali main cerita dan jalan jalan bareng kamu cirebon Last Update 2022-06-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese c/kulawarga ageng inspektorat kota cirebon ngaturaken sugeng tanggap warsa cirebon ingkang kaping nem atus seket telu. Indonesian c/kami keluarga besar inspektorat kota cirebon mengucapkan hari jadi cirebon yang ke enam ratus lima puluh tiga Last Update 2022-07-12 Usage Frequency 2 Quality Reference Anonymous Javanese basa cirebon kali utawa kali chandra bhaga sing dibangun nalika jaman kerajaan tarumanegara nduweni cerita rakyat, salah sijine yaiku legenda baya putih. Indonesian bahasa cirebonkali atau sungai chandra bhaga yang dibangun pada zaman kerajaan tarumanegara memiliki cerita rakyat salah satunya, legenda buaya putih. Last Update 2022-10-23 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese nasi jamblang adalah makanan khas dari cirebon, jawa barat. nama jamblang berasal dari nama daerah di sebelah barat kabupaten cirebon tempat asal pedagang makanan tersebut. ciri khas makanan ini adalah penggunaan daun jati sebagai bungkus nasi. penyajian makanannya pun bersifat Indonesian Last Update 2021-04-10 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Javanese 1 123456789114 123456789114 b. indonesia sekolah dasar terjawab contoh surat buat sahabat pakai bahasa cirebon 1 lihat jawaban masuk untuk menambahkan komentar jawaban 3,3/5 4 raps37 pakar 410 jawaban rb orang terbantu cirebon, 12 mei 2015 assalamualaikum hai sobatku hilwa, apa kabar? semoga kamu dan keluarga dalam keadaan sehat selalu. sobat, maaf ya sebelumnya kalau surat yang terakhir kamu kirim baru bisa aku balas sekarang. oh ya sob, sekarang aku sudah kerja loh, aku baru diterima bekerja di sebuah lembaga pendidikan belajar di cirebon , suasana belajar-mengajar disana asyik dan nyaman. oh iya aku hampir lupa, teman-teman nanyain kabar kamu tuh, katanya bentar lagi kamu mau married ya? asyik donk hehehe. jangan lupa kirim undangan untuk aku dan teman-teman disini ya? aku tunggu aku gak pinter nulis, aku udahin dulu ya surat ini sob. ku tunggu surat balasan darimu. sahabatmu, mufidah Indonesian Last Update 2020-11-26 Usage Frequency 1 Quality Reference Anonymous Get a better translation with 7,321,623,838 human contributions Users are now asking for help We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK NewOthers Jobs in Cirebon available today on JobStreet - Quality Candidates, Quality Employers. Long Term Part Time Mandarin to Indonesian Language Novel Translator. Aceh, Banten, Jawa Barat, Jawa Tengah, Jawa Timur, Kalimantan Barat, Kalimantan Selatan, Sulawesi Selatan, Sumatera Barat IDR 3.1M - 4,340,000 monthly. 23d ago. Indonesia is a diverse country with over 700 languages spoken throughout its archipelago. One of these languages is Bahasa Cirebon, which is spoken in the Cirebon area of West Java. For those who are not familiar with the dialect, it can be difficult to communicate with locals. In this article, we will guide you through the process of translating Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon. Whether you are planning to visit Cirebon for the first time or simply want to expand your knowledge of Indonesian dialects, this article is for you. Bahasa Cirebon is a dialect of Bahasa Jawa, also known as Javanese language. It is commonly spoken in the Cirebon area of West Java, Indonesia. The dialect has its own unique vocabulary, grammar, and pronunciation. While Bahasa Indonesia is the official language of Indonesia, many Indonesians still use their own dialects in daily conversations. To communicate effectively with locals in Cirebon, it is helpful to understand some basic words and phrases in Bahasa Cirebon. One of the most notable differences between Bahasa Indonesia and Bahasa Cirebon is the pronunciation. In Bahasa Cirebon, the letter “e” is often pronounced as “o” or “u”. For example, “sate” satay in Bahasa Indonesia is pronounced as “satu” in Bahasa Cirebon. Another notable difference is the use of pronouns. In Bahasa Cirebon, there are different pronouns for “I” and “you” depending on the relationship between the speaker and the listener. Here are some basic words and phrases in Bahasa Cirebon that you can use in your conversations Sugeng enjing – Good morning Sugeng siang – Good afternoon Sugeng dalu – Good evening Matur nuwun – Thank you Kula sira – I formal Kula sampeyan – You formal Aku – I informal Kamu – You informal Sing – Is/Are Ngomong – Speak/Talk Translating Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon Translating Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon requires a bit of practice and patience. However, with the right tools and knowledge, you can easily communicate with locals in Cirebon. Here are some tips for translating Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon 1. Learn Basic Vocabulary As mentioned earlier, Bahasa Cirebon has its own unique vocabulary. Learning some basic words and phrases in Bahasa Cirebon can help you understand and communicate with locals. Start by learning common greetings and everyday vocabulary such as food, directions, and numbers. 2. Practice Pronunciation Pronunciation is key in Bahasa Cirebon. As mentioned earlier, the pronunciation of certain letters is different from Bahasa Indonesia. Practice pronouncing words and phrases in Bahasa Cirebon to improve your communication skills. 3. Use Context Clues When translating from Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon, use context clues to help you understand the meaning of words and phrases. Pay attention to body language and tone of voice to get a better understanding of what is being said. 4. Ask for Help If you are having trouble translating Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon, don’t be afraid to ask for help. Locals in Cirebon are friendly and welcoming, and they will be happy to help you improve your Bahasa Cirebon skills. The Importance of Learning Bahasa Cirebon Learning Bahasa Cirebon is not only helpful for communicating with locals, but it also shows respect for the local culture. By learning the language, you are also learning about the customs and traditions of the Cirebon area. It is a great way to immerse yourself in the local culture and experience the true beauty of Indonesia. Conclusion Translating Bahasa Indonesia to Bahasa Cirebon requires a bit of effort and patience, but it is well worth it. Learning Bahasa Cirebon not only helps you communicate with locals, but it also shows respect for the local culture. By following the tips in this article, you can easily improve your Bahasa Cirebon skills and have a more fulfilling experience in Cirebon. Navigasi pos Undangan merupakan salah satu hal yang penting dalam sebuah acara. Selain sebagai ajakan untuk hadir, undangan juga dapat menjadi representasi… Halo semuanya! Apa kabar? Kali ini saya ingin berbicara tentang sesuatu yang mungkin agak tidak biasa untuk beberapa dari kalian,… Sebelummasuk ke beragam arti bahasa Sunda yang perlu kalian ketahui, tak ada salahnya untuk mengenal ragam dialeknya. Bahasa Sunda sendiri merupakan cabang bahasa Melayu-Polinesia dalam rumpun Austronesia. Bahasa ini digunakan oleh penutur di hampir seluruh provinsi Jawa barat, Banten, dan sejumlah wilayah Jawa Tengah bagian barat.